In viadi culturhistoric en Surselva!

Sumvitg/Somvix
Sumvitg/Somvix © C. Meisser, Staatsarchiv Graubünden

Enteifer mo in miez tschentaner ei la moda e maniera da viver e da cultivar semidada marcantamein el territori alpin. La savida tradiziunala che ha valiu tschentaners alla liunga ha piars sia muntada. Valurs ein vegnidas regruppadas, novas pusseivladads e sfidas ein sepurschidas. El rom dil project „Egliadas en spazi e temps“ duei vegnir mussau allas generaziuns dad oz ils beins culturals ed ils mistregns vegls sin basa d’exempels ord vischnauncas dalla Surselva. La finamira dil project interactiv ei da rimnar sin in portal d’internet la savida ch’ei ida en emblidonza, d’intermediar quella ella cuntrada cun schinumnai puncts da vesta en fuorma da staziuns d’eveniments per aschia animar ina discussiun davart valurs el temps dad oz e dil futur. A mesa vesta ei planisau in’exposiziun ambulonta per saver presentar ils cuntegns ad in publicum pli vast.  Cheu intervegnis Vus co.

Sut la rubrica project dat ei ulteriuras informaziuns davart ils motivs e las ideas dil project. Davart il status actual vegnis vus informai cheu sin la pagina iniziala. Ils treis vitgs ch’ein vegni elegi sco loghens da pilot e nua che las intervistas ein vegnidas fatgas vegnan presentai sut loghens.

Walserkinder in Zerfreila

Sut leger intervista haveis vus la pusseivladad da retschercar en las intervistas. Per far retschercas sistematicas saveis vus ordinar las parts tenor ils loghens d’intervista sco era tenor tematicas e cavazzins. Sut tedlar intervista saveis vus era tedlar ina gronda part da quellas. Cheu anfleis vus era las indicaziuns biograficas davart ils partenaris d’intervista.

Expressiuns tradiziunalas ch’ins enconuscha forsa buca pli ozilgi vegnan declaradas el glossari. Sut interessant anfleis vus ulteriuras informaziuns ed era propostas da litteratura.

Il materal e diversas autras informaziuns davart Sumvitg e Vrin stattan datti era per romontsch (Cheu san ins eleger la versiun linguistica). Las intervistas a Val s. Pieder ein vegnidas fatgas per tudestg, ina translaziun romontscha datti buca (Cheu san ins buc eleger la versiun linguistica).

Bien divertiment!